












































































Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Os melhores documentos à venda: Trabalhos de alunos formados
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Comunidade
Peça ajuda à comunidade e tire suas dúvidas relacionadas ao estudo
Descubra as melhores universidades em seu país de acordo com os usuários da Docsity
Guias grátis
Baixe gratuitamente nossos guias de estudo, métodos para diminuir a ansiedade, dicas de TCC preparadas pelos professores da Docsity
LINGUAS BANTUS EM MOCAMBIQUE E NAS VARIAS REGIOES DE MUNDO DA LITERATURA.
Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas
1 / 84
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!
Direitos de autor (copyright) Este manual é propriedade da Universidade Católica de Moçambique, Centro de Ensino à Distância (CED) e contém reservados todos os direitos. É proibida a duplicação ou reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, sob quaisquer formas ou por quaisquer meios (electrónicos, mecânico, gravação, fotocópia ou outros), sem permissão expressa de entidade editora (Universidade Católica de Moçambique-Centro de Ensino à Distância). O não cumprimento desta advertência é passível a processos judiciais.
Elaborado Por: dr. William Zona,
Licenciado em ensino da Língua Portuguesa pela UP.
Colaborador do Curso de Licenciatura em ensino da Língua Portuguesa no Centro de Ensino à Distância (CED) da Universidade Católica de Moçambique – UCM.
Universidade Católica de Moçambique Centro de Ensino à Distância-CED Rua Correia de Brito No^ 613-Ponta-Gêa
Moçambique-Beira Telefone: 23 32 64 05 Cel: 82 50 18 44 0 Fax:23 32 64 06 E-mail: ced@ucm.ac.mz Website: www.ucm.ac.mz
Centro de Ensino à Distância 5
Visão geral
Bem-vindo à Linguística Bantu
A Linguística Bantu vem sendo abordada neste Curso de Licenciatura em Ensino da Língua Portuguesa no âmbito do Ensino à Distância (CED) da Universidade Católica de Moçambique, desde o princípio deste ano académico.
Objectivos da cadeira
Objectivos
Quando terminares o estudo de Linguística Bantu, serás capaz de : Conhecer a estrutura das línguas Bantu; Localizar as línguas Bantu; Comunicar-se usando as línguas bantu em vários contextos.
Quem deveria estudar este módulo
Este Módulo foi concebido para os estudantes do 2º ano de curso de Português.
Centro de Ensino à Distância 7 Comentários e sugestões Esta é a sua oportunidade para nos dar sugestões e fazer comentários sobre a estrutura e o conteúdo da cadeira. Os seus comentários serão úteis para nos ajudar a avaliar e melhorar este manual.
Ao longo deste manual irá encontrar uma série de ícones nas margens das folhas. Estes ícones servem para identificar diferentes partes do processo de aprendizagem. Podem indicar uma parcela específica de texto, uma nova actividade ou tarefa, uma mudança de actividade, etc.
Caro estudante, procure reservar no mínimo 2(duas) horas de estudo por dia e use ao máximo o tempo disponível nos finais de semana. Lembre-se que é necessário elaborar um plano de estudo individual, que inclui, a data, o dia, a hora, o que estudar, como estudar e com quem estudar (sozinho, com colegas, outros). Lembre-se que o teu sucesso depende da sua entrega, você é o responsável pela sua própria aprendizagem e cabe a se planificar, organizar, gerir, controlar e avaliar o seu próprio progresso. Evite plágio.
Centro de Ensino à Distância 8
Caro estudante : Os tutores têm por obrigação monitorar a sua aprendizagem, dai o estudante ter a oportunidade de interagir objectivamente com o tutor, usando para o efeito os mecanismos apresentados acima. Todos os tutores têm por obrigação facilitar a interação. Em caso de problemas específicos, ele deve ser o primeiro a ser contactado, numa fase posterior contacte o coordenador do curso e se o problema for da natureza geral, contacte a direcção do CED, pelo número 825018440. Os contactos so se podem efectuar nos dias úteis e nas horas normais de expediente.
O estudante deve realizar todas as tarefas (exercícios), contudo nem todas deverão ser entregues, mas é importante que sejem realizadas. Só deverão ser entregues os exercícios que forem indicados pelo Tutor. Isto, antes do período presencial. Podem ser utilizadas diferentes fontes e materiais de pesquisa, contudo os mesmos devem ser devidamente referenciados, respeitando os direitos do autor.
Centro de Ensino à Distância 10
Unidade 01 : Conceito de Língua Bantu
Língua – Sistema organizado de signos (sons, morfemas gramaticais, palavras, etc.) comum a uma determinada comunidade humana, como meio de expressão e de comunicação social.
Ao completar esta unidade / lição, você será capaz de:
Objectivos
Definir língua e Línguas Bantu; Localizar as línguas bantu; Reflectir sobre a origem do termo bantu.
Línguas Bantu – conjunto de línguas faladas na África Meridional e que apresentam características comuns a nível fonético, fonológico, sintáctico, morfológico. O surgimento do termo “bantu” O termo Bantu foi empregue pela primeira vez por William Heirich Emanuel Bleek (alemão), mais conhecido por Bleek, também conhecido por “ Pai da Filologia Bantu ”, em 1862, no seu trabalho intitulado “Comparative Grammar of South African Languages”. Esta designação “bantu” resulta da reconstituição do vocábulo que designa “pessoas” ou “gente” nas línguas faladas na parte sul do continente africano. Foi a aplicação do método comparativo ao estudo das línguas africanas que permitiu que os Linguistas descobrissem algumas características comuns entre as
Centro de Ensino à Distância 11 línguas de um grupo a que mais tarde se chamou “ Bantu ”. Existe uma unidade estrutural de tipo genético entre todas as línguas Bantu Os exemplos que se seguem ilustram a semelhança do termo que designa “ pessoas” ou “gente” em algumas línguas moçambicanas: Gitonga ba – thu Swahili wa – tu Nyanja wa – nthu Nyungwe wa – nthu Shona va – nhu Changana va – nhu Yao vaa - ndu Makonde va – nu Makhuwa a – thu Nyanja a - nthu Sena a - nthu Etc.
Esta lista por mais que alongasse, sempre se verificaria que as duas partes do vocábulo seriam constantes em todas as línguas – prefixo (de classe 2 ) “ ba ” ( wa-, va-, a-, ) e um tema nominal “ ntu ” (- ndu, - nhu, - thu,-tu ) Bantu - plural de muntu.
Sumário
Línguas Bantu – conjunto de línguas faladas na África Meridional e que apresentam características comuns a nível fonético, fonológico, sintáctico, morfológico. O termo Bantu foi empregue pela primeira vez por Bleek (alemão), “ Pai da Filologia Bantu. O termo bantu surge da reconstituição do termo muntu que designa “pessoa” ou “gente”.
Centro de Ensino à Distância 13
Unidade 02: Localização das Línguas Bantu
Nesta unidade, abordaremos basicamente a distribuição das línguas bantu no continente africano.
Ao completar esta unidade / lição, você será capaz de :
Objectivos
Localizar as línguas bantu no espaço
Actualmente, o termo Bantu é usado nos estudos da Linguística Moderna para se referir a um grupo de cerca de 600 línguas faladas por perto de 220 milhões de pessoas numa vasta região da África Contemporânea que se estende a sul de uma linha que vai desde os Montes Camarões (a sul da Nigéria) junto à Costa atlântica, até à foz do rio Tana (no Quénia) As regiões onde estas línguas são faladas abrangem os seguintes países:
Centro de Ensino à Distância 14
Exceptuam-se, no entanto, casos isolados de línguas não pertencentes ao grupo Bantu em alguns países, mencionados: 1 - Khoi, San e Hotentote na África do Sul, Namíbia e Botswana 2 - Maasai e Luo no Quénia 3 - Hadza (Hatsa), Maasai, Iraqw, Sandawe, na Tanzânia.
Sumário
Para além de Moçambique, as línguas bantu são faladas para a comunicação por cerca de 600 milhões de pessoas espalhadas pelo continente africano. Estas línguas cobrem o espaço compreendido entre os Montes Camarões até ao Quénia.
1.Para além das línguas bantu, que outras línguas são faladas na região Meridional de África? Localize-as.
Centro de Ensino à Distância 16
c) Quando uma palavra tem um prefixo independente (PI) como indicador de classe, toda a palavra a ela subordinada deve concordar com ela por meio de prefixo dependente (PD), prefixo de concordância
Xitsonga {singular: Xi - pixi xa-mina xo-basa xi-file Xi = PI e xa, xo, xi = PD Sujeito gramatical PD prefixos dependentes Palavra independente Tradução literal: * O gato meu branco morreu Plural: Swi - pixi swa - mina swo - basa swi - file
d) Não deve haver correlação entre o género e a noção sexual ou qualquer outra categoria claramente definida, mas apenas como uma categoria de concordância gramatical. e) Devem ter um vocabulário comum a outras línguas (Bantu) a partir do qual se pode formular uma hipótese sobre uma possível existência de uma língua ancestral (proto – bantu) comum. Ex: Mbuti / epuri / mbuzi / mbuzi / mbuzi Timbuti/ Ipuri/ mbuzi / mbuzi / mbusi Ronga – Emakhuwa – Nyungue – Nyanja – yao.
B. Critérios Subsidiários Devem ter um conjunto de radicais (invariáveis) a partir dos quais a maior parte de palavras se forma por aglutinação de afixos apresentando os seguintes traços: a) Uma estrutura - CVC-, ou seja, os radicais que formam as línguas bantu têm a estrutura - CVC -
Ex: – lemb – , - sek- tem a estrutura CVC ( consoante / vogal / consoante)
Centro de Ensino à Distância 17 Cindau ku – lemb – a, Ku-sek-a
b) Juntando-se-lhes um sufixo gramatical, devem formar bases verbais ( BV ) ex: - lemb + a ou - sek + a a = sufixo gramatical das línguas Bantu.
c) Entre o radical e o sufixo deve ser possível inserir-se um morfema de extensão. ex: - fun- an - a “gostar-se um a outro” (Cisena)
d) Os radicais devem aparecer sem afixos. Ex: - famb- ; - Langan- (Cisena) radicais das palavras Kufamba e Kulangana.
Sumário
Existem dois critérios de caracterização das línguas bantu: principais e subsidiários.
1.Uma língua bantu distingue-se de outras línguas não bantu através de dois critérios. a) Quais são os critérios em referência? b) Apresente um exemplo para cada um deles.